A-Z list
Danh Hài Hội Ngộ Trailer
Watch

Danh Hài Hội Ngộ

Top Funny Comedian: The Movie

Country: Trung Quốc

Director: Li Jiqiang

Actors: Lun AiPierre BourdaudRowan Atkinson

Genres: Gia Đình

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Tuyệt vời! Dưới đây là bài giới thiệu phim "Danh Hài Hội Ngộ" theo yêu cầu của bạn:

**Danh Hài Hội Ngộ: Khi "Mr. Bean" Atkinson Gặp Gỡ "Vua Hài" Trung Hoa - Một Bữa Tiệc Tiếng Cười Xuyên Biên Giới!**

Bạn đã sẵn sàng cho một trận cười "banh nóc" chưa? "Danh Hài Hội Ngộ" không chỉ là một bộ phim hài gia đình thông thường, mà là một sự kết hợp "điên rồ" giữa những tên tuổi hàng đầu của làng hài Trung Quốc và huyền thoại hài kịch thế giới Rowan Atkinson, người mà chúng ta vẫn trìu mến gọi là "Mr. Bean"!

Thầy Quách, một bậc thầy trong giới hài kịch Trung Hoa, quyết định đưa "gà chiến" của mình đến Macao hoa lệ để "tẩm bổ" cho tiết mục mới. Nhưng đời không như là mơ, Macao không chỉ có sòng bạc và ánh đèn rực rỡ, mà còn là một "ổ kiến lửa" của những tình huống dở khóc dở cười. Những hiểu lầm "tai hại", những sự cố "trời ơi đất hỡi" liên tục ập đến, biến chuyến tập huấn thành một cuộc phiêu lưu hài hước đến nghẹt thở. Liệu thầy Quách và các học trò có thể vượt qua "cơn bão" này để mang đến một màn trình diễn "để đời"? Hãy cùng theo dõi "Danh Hài Hội Ngộ" để tìm câu trả lời!

**Có thể bạn chưa biết:**

* **Sự "lạc quẻ" nhưng đầy hứa hẹn:** "Danh Hài Hội Ngộ" là một trong những dự án hiếm hoi mà Rowan Atkinson tham gia một bộ phim Trung Quốc. Sự góp mặt của ông đã tạo nên một làn sóng tò mò lớn trong giới phê bình và khán giả quốc tế. Tuy nhiên, bộ phim đã nhận về nhiều ý kiến trái chiều từ giới phê bình. Một số người đánh giá cao nỗ lực kết hợp văn hóa hài kịch Đông - Tây, trong khi số khác lại cho rằng sự xuất hiện của Atkinson chỉ mang tính chất "câu khách" và không thực sự hòa nhập vào tổng thể bộ phim.
* **Doanh thu "khủng" tại thị trường nội địa:** Mặc dù không được đánh giá cao bởi giới phê bình quốc tế, "Danh Hài Hội Ngộ" vẫn là một "bom tấn" phòng vé tại Trung Quốc, thu về hàng chục triệu đô la. Điều này chứng tỏ sức hút của các danh hài nội địa và sự quan tâm của khán giả Trung Quốc đối với thể loại hài gia đình.
* **"Cú bắt tay" của những nhà làm phim đầy tham vọng:** Đạo diễn Li Jiqiang và đội ngũ sản xuất đã mạnh dạn thử nghiệm một công thức mới, kết hợp yếu tố hài truyền thống Trung Quốc với phong cách hài hình thể đặc trưng của Rowan Atkinson. Mặc dù kết quả cuối cùng không hoàn toàn như mong đợi, nhưng đây vẫn là một nỗ lực đáng ghi nhận trong việc mở rộng biên giới của điện ảnh hài.
* **Một "bài học" về sự khác biệt văn hóa:** "Danh Hài Hội Ngộ" cũng là một ví dụ điển hình về những thách thức khi kết hợp các yếu tố văn hóa khác nhau trong một bộ phim. Sự hài hước có thể mang tính chủ quan và phụ thuộc vào bối cảnh văn hóa, điều này đòi hỏi các nhà làm phim phải có sự nhạy bén và am hiểu sâu sắc để tạo ra một sản phẩm có thể chạm đến trái tim của khán giả trên toàn thế giới.


English Translation

**Top Funny Comedian: The Movie: When "Mr. Bean" Atkinson Meets Chinese Comedy Kings - A Borderless Laughter Feast!**

Are you ready for some roof-raising laughter? "Top Funny Comedian: The Movie" is not just your average family comedy; it's a "crazy" combination of top names in Chinese comedy and the world-renowned comedy legend Rowan Atkinson, whom we affectionately call "Mr. Bean"!

Master Guo, a maestro in the Chinese comedy scene, decides to take his "warriors" to glamorous Macau to "nourish" their new performance. But life isn't always a dream. Macau isn't just about casinos and dazzling lights; it's also a "hornet's nest" of hilarious and awkward situations. "Disastrous" misunderstandings and "unbelievable" mishaps keep happening, turning the training trip into a breathtakingly funny adventure. Can Master Guo and his students overcome this "storm" to deliver a "once-in-a-lifetime" performance? Tune in to "Top Funny Comedian: The Movie" to find out!

**Things You Might Not Know:**

* **The "Oddball" Yet Promising:** "Top Funny Comedian: The Movie" is one of the rare projects where Rowan Atkinson participated in a Chinese film. His presence created a huge wave of curiosity among critics and international audiences. However, the film received mixed reviews from critics. Some praised the effort to combine Eastern and Western comedy cultures, while others felt that Atkinson's appearance was merely a "gimmick" and did not truly integrate into the overall film.
* **Huge Domestic Box Office:** Despite not being highly rated by international critics, "Top Funny Comedian: The Movie" was still a box office "bombshell" in China, grossing tens of millions of dollars. This proves the appeal of local comedians and the Chinese audience's interest in the family comedy genre.
* **A Handshake of Ambitious Filmmakers:** Director Li Jiqiang and the production team boldly experimented with a new formula, combining traditional Chinese comedy elements with Rowan Atkinson's signature physical comedy style. Although the final result was not entirely as expected, it is still a noteworthy effort in expanding the boundaries of comedy cinema.
* **A "Lesson" in Cultural Differences:** "Top Funny Comedian: The Movie" is also a prime example of the challenges of combining different cultural elements in a film. Humor can be subjective and dependent on cultural context, which requires filmmakers to have sensitivity and deep understanding to create a product that can touch the hearts of audiences around the world.


中文翻译

**《欢乐喜剧人》电影版:当“憨豆先生”阿特金森遇上中国喜剧之王 - 一场跨越国界的欢笑盛宴!**

你准备好迎接一场爆笑盛宴了吗?《欢乐喜剧人》电影版不仅仅是一部普通的家庭喜剧;它是中国喜剧界顶尖人物与世界著名喜剧传奇人物罗温·艾特金森(我们亲切地称他为“憨豆先生”)的“疯狂”结合!

郭老师,中国喜剧界的泰斗,决定带领他的“战将”们前往迷人的澳门,为他们的新表演“滋养”灵感。但生活并不总是如梦如幻。澳门不仅仅有赌场和耀眼的灯光;它也是一个充满搞笑和尴尬境地的“马蜂窝”。“灾难性”的误解和“难以置信”的意外不断发生,将这次训练之旅变成了一场令人捧腹大笑的冒险。郭老师和他的学生们能否克服这场“风暴”,带来一场“一生难忘”的演出?敬请关注《欢乐喜剧人》电影版,找到答案!

**你可能不知道的事:**

* **“另类”但充满希望:** 《欢乐喜剧人》电影版是罗温·艾特金森参与中国电影的罕见项目之一。他的出现引起了评论家和国际观众的极大好奇。然而,这部电影收到了褒贬不一的评价。一些人称赞了融合东西方喜剧文化的努力,而另一些人则认为艾特金森的出现仅仅是一种“噱头”,并没有真正融入到整部电影中。
* **国内票房大卖:** 尽管没有受到国际评论家的高度评价,《欢乐喜剧人》电影版仍然是中国票房的“重磅炸弹”,总收入达数千万美元。这证明了本土喜剧演员的吸引力以及中国观众对家庭喜剧类型的兴趣。
* **雄心勃勃的电影制作人的握手:** 导演李继贤和制作团队大胆地尝试了一种新的模式,将中国传统喜剧元素与罗温·艾特金森标志性的肢体喜剧风格相结合。尽管最终结果并不完全如预期,但这仍然是拓展喜剧电影边界的值得关注的努力。
* **文化差异的“教训”:** 《欢乐喜剧人》电影版也是在一部电影中融合不同文化元素所面临的挑战的一个典型例子。幽默可能是主观的,并且取决于文化背景,这要求电影制作人具有敏感性和深刻的理解,才能创作出能够触动世界各地观众心灵的作品。


Русский перевод

**"Топ Смешной Комик": Фильм: Когда "Мистер Бин" Аткинсон Встречается с Китайскими Королями Комедии - Безграничный Праздник Смеха!**

Вы готовы к взрыву смеха? "Топ Смешной Комик": Фильм - это не просто обычная семейная комедия; это "сумасшедшее" сочетание лучших имен в китайской комедии и всемирно известной легенды комедии Роуэна Аткинсона, которого мы ласково называем "Мистер Бин"!

Мастер Го, маэстро китайской комедийной сцены, решает взять своих "воинов" в гламурный Макао, чтобы "подпитать" их новое представление. Но жизнь не всегда мечта. Макао - это не только казино и ослепительные огни; это также "осиное гнездо" веселых и неловких ситуаций. "Катастрофические" недоразумения и "невероятные" неудачи продолжают происходить, превращая тренировочную поездку в захватывающее дух веселое приключение. Смогут ли Мастер Го и его ученики преодолеть этот "шторм", чтобы представить "единственное в жизни" выступление? Включите "Топ Смешной Комик": Фильм, чтобы узнать!

**Вещи, Которые Вы Можете Не Знать:**

* **"Странный", Но Многообещающий:** "Топ Смешной Комик": Фильм - один из редких проектов, в которых Роуэн Аткинсон участвовал в китайском фильме. Его присутствие вызвало огромную волну любопытства среди критиков и международной аудитории. Тем не менее, фильм получил смешанные отзывы от критиков. Некоторые хвалили усилия по объединению восточной и западной комедийных культур, в то время как другие считали, что появление Аткинсона было всего лишь "уловкой" и не интегрировалось по-настоящему в общий фильм.
* **Огромный Домашний Кассовый Успех:** Несмотря на то, что он не был высоко оценен международными критиками, "Топ Смешной Комик": Фильм все же был "бомбой" в китайском прокате, собрав десятки миллионов долларов. Это доказывает привлекательность местных комиков и интерес китайской аудитории к жанру семейной комедии.
* **Рукопожатие Амбициозных Кинематографистов:** Режиссер Ли Цзицянь и команда продюсеров смело экспериментировали с новой формулой, сочетая традиционные китайские комедийные элементы с фирменным стилем физической комедии Роуэна Аткинсона. Хотя окончательный результат был не совсем таким, как ожидалось, это все же заслуживающее внимания усилие по расширению границ комедийного кино.
* **"Урок" Культурных Различий:** "Топ Смешной Комик": Фильм также является ярким примером проблем, связанных с объединением различных культурных элементов в фильме. Юмор может быть субъективным и зависеть от культурного контекста, что требует от кинематографистов чуткости и глубокого понимания для создания продукта, который может тронуть сердца зрителей во всем мире.

Show more...