A-Z list
Tử Hoa Kỳ Duyên
Watch

Tử Hoa Kỳ Duyên

The Purple Hairpin

45 phút/tập

Now showing: Hoàn Tất(37/37)

Latest episode: 373635

Country: Trung Quốc

Actors: Cheng ChengElaine JinKingdom YuenRaymond LamTammy ChenZhang Tianqi包文婧葉璇

Genres: Cổ Trang, Tình Cảm

0/ 5 0 votes
Movie plot

Tuyệt vời! Dưới đây là bài viết giới thiệu phim "Tử Hoa Kỳ Duyên" theo yêu cầu của bạn, bao gồm cả bản dịch sang tiếng Anh, tiếng Trung (Giản thể) và tiếng Nga.

**Tử Hoa Kỳ Duyên: Khúc Tình Ca Đẫm Nước Mắt Chốn Trường An**

Ánh trăng Trường An huyền ảo soi bóng những phận người chìm nổi giữa chốn kinh thành hoa lệ. "Tử Hoa Kỳ Duyên" không chỉ là một bộ phim cổ trang thông thường, mà là một bức tranh khắc họa sâu sắc về tình yêu, lòng trung thành và những giằng xé nội tâm dữ dội. Năm 2013, màn ảnh nhỏ Trung Quốc rung động trước câu chuyện tình yêu đầy bi kịch giữa Hoắc Tiểu Ngọc (葉璇), một ca nữ tài sắc vẹn toàn, và những người đàn ông định mệnh bước vào cuộc đời nàng: Nạp Lan Đông (Raymond Lam), chàng hiệp khách Hoàng Sam hào hiệp, và Lý Ích, vị tài tử phong lưu đa tình.

Giữa những điệu múa uyển chuyển đậm chất Đường triều, giữa những âm mưu chốn cung đình và những cuộc đấu tranh quyền lực khốc liệt, tình yêu nảy nở như một đóa hoa mong manh. Nhưng liệu tình yêu ấy có đủ sức mạnh để vượt qua những rào cản của định kiến, những thử thách của số phận và những âm mưu đen tối luôn rình rập? "Tử Hoa Kỳ Duyên" hứa hẹn sẽ lấy đi nước mắt của bạn, đồng thời để lại những dư âm sâu lắng về một thời đại vàng son đã qua.

**Có thể bạn chưa biết:**

Mặc dù "Tử Hoa Kỳ Duyên" không đạt được những thành công vang dội về mặt thương mại hay nhận được nhiều giải thưởng lớn, bộ phim vẫn được giới chuyên môn đánh giá cao về mặt diễn xuất và tái hiện chân thực bối cảnh lịch sử. Raymond Lam và 葉璇 đã thể hiện xuất sắc những cung bậc cảm xúc phức tạp của nhân vật, từ tình yêu say đắm đến nỗi đau khổ tột cùng. Điều thú vị là, "Tử Hoa Kỳ Duyên" thực chất là một tác phẩm được chuyển thể từ một vở kịch nổi tiếng trong lịch sử Trung Quốc, có tên gọi "Hoắc Tiểu Ngọc Truyện" của tác giả Tưởng Phòng thời nhà Đường. Việc chuyển thể một tác phẩm kinh điển như vậy lên màn ảnh nhỏ luôn là một thách thức lớn, đòi hỏi sự tôn trọng nguyên tác và khả năng sáng tạo để phù hợp với ngôn ngữ điện ảnh hiện đại. Mặc dù có một số ý kiến trái chiều về việc cải biên so với nguyên tác, nhưng "Tử Hoa Kỳ Duyên" vẫn được xem là một nỗ lực đáng ghi nhận trong việc mang những câu chuyện văn học kinh điển đến gần hơn với khán giả đương đại.


English Translation

**The Purple Hairpin: A Tearful Love Song in Chang'an**

The illusory moonlight of Chang'an illuminates the fates of people floating in the magnificent capital. "The Purple Hairpin" is not just an ordinary historical drama, but a profound portrayal of love, loyalty, and intense inner struggles. In 2013, the Chinese small screen was moved by the tragic love story between Huo Xiaoyu (葉璇), a talented and beautiful singer, and the fateful men who entered her life: Nalan Dong (Raymond Lam), the chivalrous Yellow-Robed Hero, and Li Yi, the romantic and talented scholar.

Amidst the graceful dances imbued with the spirit of the Tang Dynasty, amidst the conspiracies in the imperial court and the fierce power struggles, love blossoms like a fragile flower. But will that love be strong enough to overcome the barriers of prejudice, the trials of fate, and the dark plots that always lurk? "The Purple Hairpin" promises to bring tears to your eyes, while leaving a lasting impression of a bygone golden age.

**Maybe you didn't know:**

Although "The Purple Hairpin" did not achieve resounding commercial success or receive many major awards, the film is still highly appreciated by critics for its acting and authentic historical setting. Raymond Lam and 葉璇 excellently portrayed the complex emotions of the characters, from passionate love to extreme suffering. Interestingly, "The Purple Hairpin" is actually an adaptation of a famous play in Chinese history, called "The Tale of Huo Xiaoyu" by Jiang Fang of the Tang Dynasty. Adapting such a classic work to the small screen is always a major challenge, requiring respect for the original and the ability to create to suit modern cinematic language. Although there are some conflicting opinions about the adaptation compared to the original, "The Purple Hairpin" is still considered a commendable effort in bringing classic literary stories closer to contemporary audiences.


中文翻译

**紫钗奇缘:长安城中的一曲泪歌**

长安虚幻的月光照亮了漂浮在宏伟首都的人们的命运。《紫钗奇缘》不仅仅是一部普通的历史剧,更是对爱、忠诚和激烈的内心挣扎的深刻写照。2013年,中国小屏幕被霍小玉(叶璇饰)与进入她生活的命运之人之间的悲惨爱情故事所感动,霍小玉是一位才华横溢、美丽的歌女:纳兰东(林峯饰),侠义的黄衫客,以及李益,浪漫而才华横溢的学者。

在充满唐代精神的优雅舞蹈中,在朝廷阴谋和激烈的权力斗争中,爱情像一朵脆弱的花朵般绽放。但是,这种爱是否足够强大,能够克服偏见的障碍、命运的考验以及始终潜伏的黑暗阴谋?《紫钗奇缘》承诺会让你热泪盈眶,同时留下对逝去黄金时代的持久印象。

**也许你不知道:**

尽管《紫钗奇缘》没有取得巨大的商业成功或获得许多重大奖项,但这部电影仍然因其表演和真实的史实背景而受到评论家的高度赞赏。林峯和叶璇出色地诠释了角色的复杂情感,从热情的爱到极度的痛苦。有趣的是,《紫钗奇缘》实际上是中国历史上著名戏剧的改编版,名为唐代蒋防的《霍小玉传》。将如此经典的著作改编成小屏幕始终是一项重大挑战,需要尊重原作并创造适合现代电影语言的能力。尽管对于与原作相比的改编存在一些相互矛盾的观点,但《紫钗奇缘》仍然被认为是使经典文学故事更贴近当代观众的值得称赞的努力。


Русский перевод

**Пурпурная заколка: Слезоточивая любовная песня в Чанъане**

Иллюзорный лунный свет Чанъаня освещает судьбы людей, плывущих по величественной столице. «Пурпурная заколка» — это не просто обычная историческая драма, а глубокое изображение любви, верности и напряженной внутренней борьбы. В 2013 году китайские малые экраны были тронуты трагической историей любви между Хо Сяоюй (叶璇), талантливой и красивой певицей, и роковыми мужчинами, вошедшими в ее жизнь: Налань Дун (林峯), доблестный Герой в желтом халате, и Ли И, романтичный и талантливый ученый.

Среди изящных танцев, пронизанных духом династии Тан, среди заговоров в императорском дворе и ожесточенной борьбы за власть, любовь расцветает, как хрупкий цветок. Но будет ли эта любовь достаточно сильной, чтобы преодолеть барьеры предрассудков, испытания судьбы и темные заговоры, которые всегда таятся? «Пурпурная заколка» обещает вызвать слезы на ваших глазах, оставив при этом неизгладимое впечатление об ушедшей золотой эпохе.

**Возможно, вы не знали:**

Хотя «Пурпурная заколка» не добилась оглушительного коммерческого успеха и не получила множества крупных наград, фильм по-прежнему высоко ценится критиками за актерскую игру и аутентичную историческую обстановку. Рэймонд Лам и Е Сюань превосходно изобразили сложные эмоции персонажей, от страстной любви до крайних страданий. Интересно, что «Пурпурная заколка» на самом деле является адаптацией известной пьесы в китайской истории под названием «Сказка о Хо Сяоюй» Цзян Фана из династии Тан. Адаптация такого классического произведения для малого экрана всегда является серьезной задачей, требующей уважения к оригиналу и способности создавать в соответствии с современным кинематографическим языком. Хотя существуют некоторые противоречивые мнения об адаптации по сравнению с оригиналом, «Пурпурная заколка» по-прежнему считается достойной похвалы попыткой приблизить классические литературные истории к современной аудитории.

Show more...